Ohne Hilfe geht es einfach nicht. Herzlichen Dank für die großartige Unterstützung!
Swen Marcel Illustration
für die wunderschönen Buchcover
Oliver Latsch, LatschLit Inc.
Literary Agency and Translations
für die wundervolle Übersetzung von "Blackfin Boys - Warmes Blut auf weißem Sand" ins amerikanische Englisch
Kanut Kirches
für ein ausgezeichnetes Lektorat
https://www.lektorat-kanut-kirches.de
Aurelia Ohlmann, RO Sprachendienst
für die Übersetzung (deutsch/rumänisch)
4051 Duisburg
Sarah Riesz, personal assistant office
für die freundliche Genehmigung der Textzeilen zu
"We Can Move A Mountain" von Fancy
fancy-online.com / fancy-art.com
Saskia Römer und Bellalindablue
fürs Ordnen und Zurechtrücken
Dylan O'Brien
für den (entscheidenden) kreativen Schlag ins Gesicht.
https://twitter.com/dylanobrien
Lutz Schafstädt, Autor und Blogger
für eine perfekte Möglichkeit, eBooks zu bewerben
https://ebook-sonar.blogspot.com
http://www.lutz-schafstaedt.de/web/
Daniel McDonald, CineStill Film
Hollywood, Kalifornien, U.S.A.
Sea Shepherd
für die ständige Aufklärung und unverfälschte Berichterstattung über das abartige "Finning"
AIDA, Team Customer Relations
für die Berechnung einer speziellen See-Route, die die BF-Boys befahren (werden)
Dieter Kochheim
für die freundliche und fachkundige Beratung bezüglich "Rolands Notwehr" im 1. Abenteuer.
Ute Kanter, Studio Babelsberg
für die nette Beratung bezüglich historischer Uniformen
http://www.studiobabelsberg.com
Kai Steenbuck, Deutsches U-Boot Museum
für die Berechnung von U-Boot-Routen
Markus Weisbrod, DB Museum Nürnberg
für die nette Beratung bezüglich einer Draisine
Hermann Liebherr, Bayerische Staatsbibliothek
für die freundlichen Auskünfte und die Bereitstellung von Mikrofilmen